Prononcer !
Les mouvements pour la production des sons.
音を出すための動き。
La phonétique française oblige une transformation des mouvements que nous devons faire avec notre bouche pour bien prononcer les voyelles (sonores).
フランス語の音声学では、母音(有音)を正しく発音するために口の動きを変換する必要がある。
Ces mouvements sont liés avec la position de la langue et l’avancé des lèvres.
これらの動きは、舌の位置と唇の前後の動きに関連している。
Le bout de la langue n’a que deux endroits qu’elle doit aller toucher pour bien différencier les sons à obtenir.
しっかりと区別できる音を出すために、舌先が触れる場所は2つしかない。
2
L’avancée des lèvres permettra de produire des sons différents sans que la langue ne change de position.
舌の位置は動かさずに、唇を前に動かしていくだけで違う音を発声できる。
Les voyelles nasales sont produites par l’air propulsé par le nez. Leur origine identitaire est similaire à la position des lèvres et de la langue.
鼻母音は鼻から送り込まれる空気によって作られる。母音と同じ舌の位置と唇の形のまま、鼻に空気を送り込むことで鼻母音になる。
Les voyelles sont les énergies qui permettent d’entendre les consonnes.
母音はエネルギーです。このエネルギーで子音を聞くことができるのです。
Une seule voyelle permet de produire le son de plusieurs consonnes se trouvant autour de cette même voyelle.
一つの母音により、その前後にある複数の子音が音として聞こえます。
– Le mot “voyelle”, vient du mot latin “vocal” qui signifie : son de la voix.
– 「母音」つまり“voyelle“という単語は、ラテン語で「声のおと」を意味する“vocal“が語源です。
– Le mot “consonne” est construit de “con” qui signifie “avec” et sonne.
Ce qui donne l’explication de : Sonne avec la voyelle.
– 「子音」を意味する“consonne“という単語は、ラテン語で「一緒に」を意味する “con“が含まれていて、つまり母音と「一緒に音になる」という意味です。